Thursday 16 April 2020

Man Mujahed-e Haqqem

Parça: man mujahed-e haqqem من مجاهدِ حقم
Albüm: na'rahay-e takbir نعرهای تکبیر

[archiveorg id=farsinasheeds/muhajide-haqq.mp3 width=500 height=30]

Persian Lyrics





























































































































مرد سنگراریممن مجاهدِ حقم
دشمن تعدّایممؤمنِ خداجویم
یار دین دنیایمقاطع ومبارزم
جنت است تمنّایمشیر روز پیکارم
موج صف شکن داردنعرهای تکبیرم
با جهان سخن داردچهچهَ تفنگ من
شور أتشین دارماز فراز سنگرها
هر کجا کمین دارمدر راه عدو دین
باور ویقین دارممن به نَصرتی یزدان
دشمنی وکن دارممن به مشرک وملحد
در همه وطن داردانقلاب من غوغا
غزه ویمن دارداز هرات وبغداد تا
حجتم به میدان استراکت وتفنگ من
منطقی زانسان استدفتر وکتاب من
بحر حفظ ایمان استهجرت وجهاد من
پیروز قران استخط مشٌّ من دایم
حالتی چمن داردهر مبارزم اینجا
با خودش کفن داردمردِ سنگر وخونس
حامیه مسلمانمتا رمق به جانم هست
یاورِ ضیفانمپالسدار این دینم
مرد روز میدانمعاشق جهادم من
وارثِ شهیدانممن مجاهد حقم
عزم کفر شکن داردهر جوان این سنگر
لرزه در بدن دارداز مصافه شان دشمن
از چنین کسان ترسندظاغوت وسپاه اون
از وجود مان لرزهقلب دشمنان دایم
زلزله در آن افتهکاخ ظلم شان زود است
عاقبت زمان گردهصبر کن سلاحشورا
ریشۀ کهن داردعشق این جهاد در دیل
روزری شکن داردبیخ کفر وطاغوت را

English Translation


I am a mujahid of truth, man of fortresses

A believer and supporter of God, I am hostile towards the enemy

I am a tough rival, a companion for this world and the other

Lion of the battle day, paradise is my wish

 

My takbir cries are like tides breaking [enemy] ranks

The warble of my rifle is talking with the world

Of the height of walls I am taken by a fiery passion

My ambush is waiting at everyplace on the path of the enemy of religion

 

I have a firm belief in the victory of God

I feel animosity and spite towards the polytheist and atheist

My revolution is tumult in every homeland

From Herat and Baghdad to Gaza and Yemen

 

My rocket launcher and rifle are my power in the battle field

My notebook and book are the logic of mankind

My migration and jihad are a sea of protecting faith

My walking is always the victory of the Koran

 

All my fights here are in an ambience of grass

A man of trenches and blood, carrying his shroud along

To the last breath of my life, I am the protector of Muslims

The pulse of this religion, supporter of the weak

 

Lover of jihad, man of the field day

I am the mujahid of truth, the heir of martyrs

All youth of this fortress are determined to crash disbelief

The enemy is trembling [for fear of] encountering them

 

It is such people whom the tyrant and his cavalry are frightened of

The heart of the enemy trembles always [in fear of] our presence

It is near that an earthquake will hit their palace of injustice

Be patient oh chevalier, success takes time

 

This jihad has firm roots in the heart

No doubt the base of disbelief and tyranny will one day crash

 




A Turkish translation of this nasheed is available.

No comments:

Post a Comment

Ey Anacan Ağlama

Ey enecan ağlama gitsem sengere sari şul yoldan başka yollar bulmaz derdime deri Merdi pur hüner bulin münhedimi şer bulin Vakian ümmet be...