Thursday 11 April 2019

Malakna ● We ruled

Title: malakna hadhid dunyal quruna ملكنا هذه الدنيا قرونا
Composition: Hashim Ar-Rifai الشاعر/ هاشم الرفاعي
Munshid: Ridwan Khalil (Abu Mazen) رضوان خليل أبو مازن
Year: x

[soundcloud url="https://api.soundcloud.com/playlists/99338560" params="color=#0066cc&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&show_teaser=true" width="100%" height="450" iframe="true" /]

Lyrics and Translation


ملكنا هذه الدنيا قرونا


We have ruled this world for centuries

وأخضعها جدود خالدونا


And eternal ancestors have subjugated it

وسطرنا صحائف من ضياء


And we have written pages of light

فما نسى الزمان ولا نسينا


Time has not forgotten, nor have we

وكنا حين يأخذنا ولـي


And when a ruler takes us

بطغيان ندوس له الجبينا


with tyranny, we tread on his forehead

تفيض قلوبنا بالهدي بأسا


Our hearts become filled with guidance in boldness

فما نغضي عن الظلم الجفونا


We do not lower our eyes in the face of oppression

***


بَنَينا حِقبة في الأرض مُلكاً


Over generations we have built a domination on earth

يدعمه شباب طامحونا


Arduous youth support it

شباب ذللوا سبل المعالي


Youth who surmount the paths of heights

وما عرفوا سوى الإسلام ديناً


And who do not acknowledge a religion beside Islam

وما عرفوا سوى الإسلام ديناً


***


تعهدهم فأنبتهم نباتاً كريماً


They have promised, so they blossomed like a noble plant

طاب في الدنيا غصونا


Glad are its branches in the world

إذا شهدوا الوغى كانوا كُماة


When they witness warfare they are like lions

يدكون المعاقل والحُصونا


Striking the bases and fortifications

يدكون المعاقل والحُصونا


***


شباب لم تحطمه الليالي


Youth who were not demolished by the nights

ولم يُسلِّم الى الخَصم العرينا


Who have not handed over the liar to the enemy

وإن جن المساء فلا تراهم


When evening obscures, you do not see them

من الإشفاق إلا ساجدينا


Except in prostration out of lenience

***


كذلك أخرج الإسلام قومي


Such has Islam bred my people

شبابا مخلصا حرا أمينا


Sincere, free, trustworthy youth

و عَلمه الكرامة كيف تبنى


And taught him how to establish honour

فيأبى أن يقيد أو يهونا


So he defies to be bound or degenerated

No comments:

Post a Comment

Ey Anacan Ağlama

Ey enecan ağlama gitsem sengere sari şul yoldan başka yollar bulmaz derdime deri Merdi pur hüner bulin münhedimi şer bulin Vakian ümmet be...