Composition: Hashim Ar-Rifai الشاعر/ هاشم الرفاعي
Munshid: Ridwan Khalil (Abu Mazen) رضوان خليل أبو مازن
Year: x
[soundcloud url="https://api.soundcloud.com/playlists/99338560" params="color=#0066cc&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&show_teaser=true" width="100%" height="450" iframe="true" /]
Lyrics and Translation
ملكنا هذه الدنيا قرونا
We have ruled this world for centuries
وأخضعها جدود خالدونا
And eternal ancestors have subjugated it
وسطرنا صحائف من ضياء
And we have written pages of light
فما نسى الزمان ولا نسينا
Time has not forgotten, nor have we
وكنا حين يأخذنا ولـي
And when a ruler takes us
بطغيان ندوس له الجبينا
with tyranny, we tread on his forehead
تفيض قلوبنا بالهدي بأسا
Our hearts become filled with guidance in boldness
فما نغضي عن الظلم الجفونا
We do not lower our eyes in the face of oppression
***
بَنَينا حِقبة في الأرض مُلكاً
Over generations we have built a domination on earth
يدعمه شباب طامحونا
Arduous youth support it
شباب ذللوا سبل المعالي
Youth who surmount the paths of heights
وما عرفوا سوى الإسلام ديناً
And who do not acknowledge a religion beside Islam
وما عرفوا سوى الإسلام ديناً
***
تعهدهم فأنبتهم نباتاً كريماً
They have promised, so they blossomed like a noble plant
طاب في الدنيا غصونا
Glad are its branches in the world
إذا شهدوا الوغى كانوا كُماة
When they witness warfare they are like lions
يدكون المعاقل والحُصونا
Striking the bases and fortifications
يدكون المعاقل والحُصونا
***
شباب لم تحطمه الليالي
Youth who were not demolished by the nights
ولم يُسلِّم الى الخَصم العرينا
Who have not handed over the liar to the enemy
وإن جن المساء فلا تراهم
When evening obscures, you do not see them
من الإشفاق إلا ساجدينا
Except in prostration out of lenience
***
كذلك أخرج الإسلام قومي
Such has Islam bred my people
شبابا مخلصا حرا أمينا
Sincere, free, trustworthy youth
و عَلمه الكرامة كيف تبنى
And taught him how to establish honour
فيأبى أن يقيد أو يهونا
So he defies to be bound or degenerated
No comments:
Post a Comment