Friday 28 June 2019

Don't ask me of my life

Title: lā tas'alūnī
Munshid: Muhammad Al-Husayn

Lyrics


لا تسألوني عن حياتي * * * فهي أسرار الحياةهي منحة هي محنة * * *


هي عالم من أمنيات قد بعتها لله ثم * * * مضيت في ركب الهداة


أما طريقي فهو * * * قرآن وسيف وابتلاء
الله باركه وسار * * * عليه قبلي الأنبياء
و مواكب الشهداء * * * روته بأنهار الدماء
فإذا به روض ذكي * * * في إطار من ضياء


أما مصيري فهو * * * مايرضي الإله وما يريد
الفوز بالنصر المبين * * * أو الشهادة والخلود
فإذا وجدت على الثرى * * * والعمر محدود الحدود
فكن البطولة والهداية * * * أو فيا بئس الوجود



Translation


Don't ask me about my life, they're the secrets of life

It's a grant, an ordeal, it is a world of desires

I have sold it to God then went away in the procession of the guided ones

My way indeed is a way of Quran, sword, and an affliction

God has blessed it and the prophets have walked on it before me

The parades of the martyrs slaked it with rivers of blood

So found it a redolent greensward framed with radiance

But my destiny is what the Lord wants and pleases

Gaining the absolute victory, or martyrdom and immortality

When you are existed on this earth, with a very limited life

Be the heroism and the guidance, or what a lousy existence it would be

Translated by @3houd (YouTube)

1 comment:

  1. Hey, can you translate min jaziratna by Abu Hajr al-Hadhrami?? Please??

    ReplyDelete

Ey Anacan Ağlama

Ey enecan ağlama gitsem sengere sari şul yoldan başka yollar bulmaz derdime deri Merdi pur hüner bulin münhedimi şer bulin Vakian ümmet be...