Munshid: Muhammad Al-Husayn
Lyrics
لا تسألوني عن حياتي * * * فهي أسرار الحياةهي منحة هي محنة * * *
هي عالم من أمنيات قد بعتها لله ثم * * * مضيت في ركب الهداة
أما طريقي فهو * * * قرآن وسيف وابتلاء
الله باركه وسار * * * عليه قبلي الأنبياء
و مواكب الشهداء * * * روته بأنهار الدماء
فإذا به روض ذكي * * * في إطار من ضياء
أما مصيري فهو * * * مايرضي الإله وما يريد
الفوز بالنصر المبين * * * أو الشهادة والخلود
فإذا وجدت على الثرى * * * والعمر محدود الحدود
فكن البطولة والهداية * * * أو فيا بئس الوجود
Translation
Don't ask me about my life, they're the secrets of life
It's a grant, an ordeal, it is a world of desires
I have sold it to God then went away in the procession of the guided ones
My way indeed is a way of Quran, sword, and an affliction
God has blessed it and the prophets have walked on it before me
The parades of the martyrs slaked it with rivers of blood
So found it a redolent greensward framed with radiance
But my destiny is what the Lord wants and pleases
Gaining the absolute victory, or martyrdom and immortality
When you are existed on this earth, with a very limited life
Be the heroism and the guidance, or what a lousy existence it would be
Translated by @3houd (YouTube)
Hey, can you translate min jaziratna by Abu Hajr al-Hadhrami?? Please??
ReplyDelete