[archiveorg id=urdunasheeds1/Safar%20Ju%20Apna.mp3 width=500 height=30]
Lyrics and Translation
سفر جو اپنا قدم قدم پر سہفتوں سے برا ہوا ہے
The path on which we are on, step by step, is filled with hardships
مگر مبارک ہو سرفروشوں یہی تو جنت کا راستہ ہے
But know that this is great news oh brave ones, because this is the path towards Jannah
یہی ہیں اس رہ پر چھلنے والے (جو) خدا سے انعام پا گے ہیں
Those who are upon this path, they will have received their rewards (in the hereafter)
اسی میں طاعف کی وادیاں ہے یہی سجا دشتے کربلا ہے
In it are the valleys of Ta’if and in it are the plains of Karbala
نگم کا روگر جہان بھرمیں تم اجنبی آج بن گئے ہوں
Praises were sung to you across the lands but today you have become a stranger
سونوں خدا کا نبی تمہیں جنتو کا مجدا سنا رہا ہے
Listen for the prophet of God (Peace be upon him) is telling you about what is in Jannah
وہ ولولے آج ابن قاسم کے کیا فسانوں میں کھو گئے ہے
We were lost (and amazed) in the stories of the feared one, Ibn Qasim
نبی کی امت کے تن سے رشتا ہوا یہ خون تم سے پوچتا ہے
The blood of the body of the nation of the Prophet (Peace be upon him) is querying you
رضا رب میں سرو میں باندے کفن چلے غازیوں کے دشت
In hopes of pursuing the pleasure of God they tie their heads to the grave (i.e they risk death) and they pursuit towards the fields of the Ghazis
نہیں ہے پروا کوئے زمانے کی بس انہں رب کا اسرا ہے
For they do not care about the eras of time and they only seek to be the prisoners (i.e true slaves) of God
نبی کی ہاتھوں پے سر کٹانے کی کر کے بیعت چلو جوانوں
At hands of the Prophet (Peace be upon him) give the pledge of allegiance (Ba'yah) to have your necks striked (in battle) oh youth
لہو میں بیگا ہوا فلسطین تمہاری راہوں کو تک رہا ہے
And in your path you have reached to the point where Palestine is now drenched in blood (i.e you have now reached Palestine to fight the enemies and free the land)
is this created by a shia or sunni
ReplyDeleteSunni.
ReplyDeleteA little error in urdu text,
ReplyDelete