Title: Ghuraba Fi Hadha al-Zaman / غرباء في هذا الزمن (Strangers at this time)
Munshid: Muhsin Ad-Dusari (Abu Abdulmalik)
[archiveorg id=Nasheed_with_English_translation_67/Ghuraba%20Fi%20Hadha%20al-Zaman.mp4 width=616 height=347]
Video source = https://archive.org/search.php?query=qhuraba
Lyrics and Translation
غرباء في هذا الزمن …. غرباء
gharaba' fi hadha alzaman …. gharba'
Strangers at this time …. strangers
غرباء في ليل المحن …. غرباء
ghuraba' fi layl almahan …. gharba'
Strangers in the night of ordeals …. strangers
غرباء في كل الدروب
ghuraba' fi kli aldurub
Strangers in all directions
غرباء عن أرض الوطن
ghuraba' ean 'ard alwatan
Strangers to the homeland
غرباء أحفاد الرسول …. غرباء
ghuribaa' 'ahfad alrasul…. gharba'
Strangers, the Prophet's descendants …. strangers
غرباء كالأُسد نصول…. غرباء
ghuraba' kal'usd nusul…. gharba'
Strangers like lions, we wander …. strangers
ونسير في الدنيا نقول
wanasir fi aldunya naqul
And we walk in the world saying
يا قدس يا مسرى الرسول
ya qads ya masra alrasul
O Jerusalem, O the path of the messenger
غرباء في ليل طويل…. غرباء
ghuraba' fi layl tawil…. gharba'
Strangers on a long night …. strangers
وفجرنا الآت جميل… غرباء
wafajarna alat jamilan…. gharba'
And the coming dawn is beautiful …. strangers
قسما سنمضي للخليل
qismaan sanamdi lilkhalil
We swear to go to Herbon
للقدس للمسرى الجليل
lilquds lilmasraa aljalil
To Jerusalem to Galilee
غرباء يزداد الأنين… غرباء
ghurba' yazdad al'anin… gharba'
Strangers, whining is increasing …. strangers
منا ويلتهب الحنين.. غرباء
minaa wayaltahib alhaniyn… gharba'
From us and the nostalgia is inflamed …. strangers
طاغوت صبرا يا لعين
taghut sabrana ya lieayn
Tyrant, be patient
لا لن نلين ونستكين
la ln nalin wanastakin
No, we will not relent
Link to download the video https://archive.org/details/Nasheed_with_English_translation_67
No comments:
Post a Comment