Saturday, 22 May 2021

Ey Anacan Ağlama


Ey enecan ağlama gitsem sengere sari

şul yoldan başka yollar bulmaz derdime deri


Merdi pur hüner bulin münhedimi şer bulin

Vakian ümmet be hayrul beşer bulin

cihad fi sebilillah her bir bendenin kari vay


Adi giden her yere şehit Mevlevi Kara

meşhur ki Abdusselam vakt vermiyor tişere

zalimu şerirlere teyyard duzehin nari


Pirlerimiz dua berin cevalar cihad etsin

ashabi sabiklerin gayretlerin yad etsin

?nad terk eylem ben farz perver diyarım 


ey cevanlar bul cihad deldir murtaza haber

muni tcek bulin cümle kafir derbeder

el misak tarihten sor Allah fermanı cari

bul cevanlar hernesi brtrafin meyvesi

Mevlevi Abdulkerim şol şehitler birisi

gittiler cüda bulip her bir alimu kari vay


[Pashto?] Khuftenu khurden be tur tembeli hata be key

ghatfan levanan da şu cihad le key

allah ta ferman .. nari 


khaatan ana nazanın khos roytiler gulkemin

hainlerin düşmanı özlerin hem kök emin

bilsen hüdavend gazi Hak bendesinin yari


canların etti fida aydip gitti el vida

müstaq buldi Bilal Can uktuli kavli hüda

bilsen şehitlik makam her kimin iftihari


hanıkadır meskeni verdiler canu teni

şiirler yazıp şanında Ahmedi yaadlar seni

bizler için eyliyor hur qızlar intizari



Kari Sahip Abdulhakim

Enes Han Kunduzi

Mulla Selimullah

Mevlevi Sahip Siracuddin

Mulla Abdusselam Mısri

Sunday, 10 May 2020

Unkown Nasheed Allahu Akbar Innamal Ayyam

Lyrics


ألله أكبر إنما الأيام
تأتي بما تشتهيه الأحلام
ألله أكبر، إنه الإسلام
ألله أكبر للجهاد وأهلي
دياغم يدكه

Sunday, 3 May 2020

Rattil ● Recite

Title: Rattil رتّل (Recite)
Munshid: Abu Ali أبو علي موسي العميرة 



[archiveorg id=Nasheed_with_English_translation_86/Rattil.mp4 width=616 height=347]



Video source = https://archive.org/search.php?query=qhuraba



 

Lyrics and Translation



رتّل وزد من منهل القرآن
Rattil wa-zid min manhali l-Qur'ani
Recite as much as possible from the Ghoraan



واقرأ وحرّك نشوة الإيمان وعّي القلوب بقول بارئها الذي
waiqra whrrk nashwat al'iiman weey alqulub biqawl bariiha aldhy
Read and move the euphoria of belief and make the hearts aware of their creator sayings



يجلو القلوب برحمة الرحمنِ
yajlu alqulub birahmat alrhmn
Uncover the hearts by the mercy of God



واحفظ من القرآن في أجزائه
wahfuz min alquran fi 'ajzayih
And memorize parts of the Ghoraan



وابرز وكن من حاملي القرآن
wa'abraz wakun min hamili alquran
Excel and be one of those who memorize the Ghoraan



هم في الأُناس مثالهم أُترجة
hum fi al'unas mathaluhum 'utrjt
They are special and useful among people like the citron fruit



فلنفسهم خير وللإخوان
falinafsihim khayr walil'iikhwan
It’s delicious and has good smell for other brothers to smell



وهم البدور إذا ادلهمّت ظلمة
wahum albudur 'iidha adlhmmt zulma
They illuminate like the full moon if there is darkness



إشعاعهم متجدد اللمعان
'iisheaeuhum mutajadid allmean
Its rays never fade away



ما خاب من كان الكتاب إمامه
ma khab man kan alkitab 'iimamah
Whoever makes the Ghoraan their guide, will never fail



نبراسه الهادي إلى الديّان
nbrasuh alhadiu 'iilaa aldyan
As it’s like a glowing lamp that will guide them to God



سبحان منزله بليلة قدره
subhan manzilih balilat qadaruh
Allaah glorified sent it in the night of decree



درب الهداية واضح التبيان
darab alhidayat wadih altabyan
The road of guidance is obvious



يتلوه أحمد للدُنا وهي التي
yatluh 'ahmad llduna wahi alty
Ahmad reciting Ghoraan to all the world, which



عطشت لقطر هداية هتّان
eutishat liqatar hidayat httan
Is thirsty for the guidance like the world is thirty for the drops of rain



فربت به وزهت بنبت زروعه
farabat bih wazahat binabat zurueih
So the world is growing and the plants are growing



حسناً وآتت أُكلها بتدان
hsnaan watat 'uklha batdan
It gave the fruits wanted from it



لو كان أُنزل فوق طود شامخ
law kan 'unzl fawq tud shamikh
And if the Ghoraan descended on a huge mountain



لرأيته متصدِّع الأركان
lara'aytah mtsdie al'arkan
It would have cracked and fell into pieces



يا حافظ القرآن فارفع قدره
ya hafiz alquran farfae qadaruh
O [the one] who memorize the Ghoraan, raise it high



واصل خطاك على هدى القرآن
wasal khatak ealaa hudana alquran
And keep going on the guidance of the Ghoraan



هوناً فسر في الأرض لا تعجل بها
hwnaan fsr fi al'ard la taejal biha
Walk on earth slowly and don’t rush



ما أنت للتقصير والهذيان
ma 'ant liltaqsir walhadhian
Don’t fall for negligence and delirium



كن من عبادٍ للمهيمن طالما
kuna min ebad lilmuhimin talama
Be a worshipper to God



باتوا قياماً دامعي الأجفان
batuu qyamaan damiei al'ajfan
And stay up all night to pray and cry for his mercy



يدعون ربهم ليصرف عنهم
yadeun rabahum liusrif eanhum
Call to God to protect you from



مرأى جهنم ألسُن النيران
mar'aa jahanam alsun alniyran
Seeing hell and its fire tongs



يا حامل القرآن يا شبل الهدى
ya hamil alquran ya shabal alhudaa
O who memorize the Ghoraan, you are the cub of guidance



انهض إلى العلياء بغير توان
ainhud 'iilaa alealya' bighayr tawan
Go up the summit without hesitation



واصدح بصوتك تالياً ومرتلاً
wasdah bisawtik talyaan wmrtlaan
And raise your voice reciting and reading Ghoraan



واقرأ وحرّك نشوة الإيمان
waiqra whrrk nashwat al'iiman
Read and move the euphoria of belief



Link to download the video https://archive.org/details/Nasheed_with_English_translation_86

Hattimu Zulm al-Layāli

Title: Hattimu Zulm al-Layali 
Munshid: various



[archiveorg id=Nasheed_with_English_translation_85/Hattimu%20Dhulm%20Alliyali.mp4 width=616 height=347]



Video source = https://archive.org/search.php?query=qhuraba



 

Lyrics and Translation



حطموا ظلـم الليـالي
Hattimu Zulm al-Layali
Smash the injustice of nights



واسبقوا ركب المعالي
wasbaquu rakb almueali
Go beyond the people in the summit



وابذلوا كل الغوالـي
wabdhuluu kla alghawalay
Sacrifice your precious belongings



وارفعوا دين محمد
warfaeuu din muhamad
Raise up the religion of Mohammad [PBUH]



لا تلينوا للأعــادي
la talinuu lil'aeadia
Don’t soften and give up to the enemies



لا تهـونوا للـعوادي
la thwnuu lilewadi
Don’t weaken to the hardships



أعلنـوا في كل نادي
'aealanu fi kl nadiin
Declare it everywhere in every place



أنكم صحب محمد
'anakum sihb muhamad
That you are the followers of Mohammad [PBUH]



أنتم نور الهدايـة
'antum nur alhudiay
You are the light of guidance



أنتم للحق رايـة
'antum lilhaqi riay
You are the flag of truth



حطموا قيد الغواية
hatamuu qayd alghawaya
Break the chains of temptations



وانشروا نور محمد
wanshuruu nur muhamad
And spread the light of Mohammad [PBUH]



إن تخاذلتم فشلـتم
'iina tukhadhiltum fashalatim
If you show weakness you will fail



أو تعاديتم خذلـتم
'aw taeadaytum khadhaltim
If you dispute and fight each other, you will fail



يا تلاميذ محمد
ya talamidh muhamad
O students of Mohammad [PBUH]



Link to download the video https://archive.org/details/Nasheed_with_English_translation_85

Straighten your lines ● Saddidu

Title: Saddidu Sufufakum / سددوا صفوفكم (Straighten your lines)
Munshid: Afghan who speaks Arabic (will update when I find his name)



[archiveorg id=Nasheed_with_English_translation_84/Sadidu%20Sufufakum.mp4 width=616 height=347]



Video source = https://archive.org/search.php?query=qhuraba



 

Lyrics and Translation



سددوا صفوفكم يا مسلمون ارفعوا سيوفكم على المشركين
Saddidu Sufufakum Ya muslimin wa-rfa'u suyufakum ala l-mushrikin
Straighten your lines oh Moslems, and hold your swords against the Mushrikeen



جهزوا فيا شباب المؤمنين انصروا إخواننا المجاهدين
jahazuu fia shabab almuminin ansuruu 'iikhwanina almujahidin
Be prepared our young believers, and support our brothers the Mujahideen



سددوا سددوا سددوا
Sadidu Sadidu Sadidu
Straighten your lines, Straighten your lines, Straighten your lines



لا يخافوكم جيوشهم ودباباتهم
la yukhafukum jayushihim wadibaabatihim
Don’t be afraid of their armies and tanks



لن ينجيهم من القهار طائراتهم
ln yunjiahum min alqahaar tayiratuhum
Their planes won’t save them from God’s wrath



وعدنا النصر رب العالمين انصروا إخواننا المجاهدين
waeadana alnasr raba alealamin ansuruu 'iikhwanina almujahidin
God of the world promised us victory, support our brothers the Mujahideen



وعدنا النصر رب العالمين
waeadana alnasr rabi alealamin
God of the world promised us victory



شمروا وسللوا سيوفكم وكبروا ارضنا اوطاننا من رجس الكفر حرروا
shamaruu wasalaluu sayufikum wakabaruu 'ardina awtanina min rijs alkufr hararuu
Roll your sleeves prepare your swords and say Allaahu Akbar, and free our lands and homelands from the evil disbelievers



ارضنا اوطاننا من رجس الكفر حرروا
'ardina awtanina min rijs alkufr hararuu
and free our lands and homelands from the evil disbelievers



اضربوا دوما اعناق الكافرين انصروا إخواننا المجاهدين
adrabuu dawmaan 'aenaq alkafirin ansuruu 'iikhwanina almujahidin
Always cut the necks of the disbelievers [who attacked the Moslems], support our brothers the Mujahideen



وقفنا لدينك رؤوسنا أموالنا يارب تقبل منا صالح أعمالنا
waqfna lidinik ruuwsuna 'amwaluna yarb taqabal minaa salih 'aemaluna
We gave away our lives and money to your religion, oh God accept our good deeds



يارب تقبل منا صالح أعمالنا
yarb taqabal minaa salih 'aemaluna
O God accept our good deeds



امين
'amin
Ameen



اللهم شتت شمل الملحدين انصروا إخواننا المجاهدين
allahum shatat shaml almulhadin ansuruu 'iikhwanina almujahidin
O Allaah break the unity of the atheists, and support our brothers the Mujahideen



اللهم شتت شمل الملحدين
allahum shatat shaml almulhadin
O Allaah break the unity of the atheists



دمروا سجون الكفر حرقوا ديارهم
damaruu sujun alkufr haraquu diarihim
Destroy the jails of disbelief and burn the disbelievers’ houses [who attacked the Moslems]



كسروا صلبانهم وزجروا انصارهم
kasiruu sulbanahum wazajaruu ansarahum
Break their crosses and expel their supporters



اقتلوا اخوان ابليس اللعين انصروا إخواننا المجاهدين
aqtuluu 'iikhwan 'iiblis allaeayn ansuruu 'iikhwanina almujahidin
Eliminate the brothers of the damned Iblis, and support our brothers the Mujahideen



قم يا فيزاني فاركب فراسك مع السلاح خذ معك السيف والسهم كثيرا والرماح
qum ya fayzani farkb farasak mae alsilah khudh maeak alsyf walsahm kathiraan walramah
Rise up oh Faizani and ride your horse with your weapon, take with you your sword a lot of arrows and the spear



خذ معك السيف والسهم كثيرا والرماح
khudh maeak alsyf walsahm kathiraan walramah
Take with you your sword a lot of arrows and the spear



حطموا الاصنام بالضرب المتين انصروا إخواننا المجاهدين
hatamuu al'asnam bialdarb almatin ansuruu 'iikhwanina almujahidin
Break all the idols to the ground and support our brothers the Mujahideen



حطموا الاصنام بالضرب المتين
hatamuu al'asnam bialdarb almatin
Break all the idols to the ground



Link to download the video https://archive.org/details/Nasheed_with_English_translation_84



 

Wednesday, 22 April 2020

Say to the aggressor who insulted

Title: Qul Li-Baghin / قل لباغٍ نال منه (Say to the aggressor who insulted)
Munshid: Abu Ali  أبو علي موسي العميرة 



[archiveorg id=Nasheed_with_English_translation_66/Khuleba.mp4 width=616 height=347]



Video source = https://archive.org/search.php?query=qhuraba



 

Lyrics and Translation



قل لباغٍ نال منه .. مُشرعاً فينا مُداه
qul li-baghin nala minhu .. mushri'an fina mudahu
Say to the aggressor who insulted him (the Prophet), and proceeded skipping his limits



هل يضر الشمس شيئاً .. أقزم تبّت يداه
hal yadurru al-shams shay'an .. aqzamun tabbat yadahu
Does it harm the sun at all, the insults of a little dwarf



أقزم تبّت يداه
aqzam tabbat yadahu
by the insults of a little dwarf



حاربوه يا عداه .. كلنا اليوم فداه
haribuhu ya 'idahu .. kulluna al-yawma fidahu
"Fight him", O his enemies, all of us today are sacrificing for him



واسمعوا نبض قلوب .. يبلغ الكون صداه
wasma'u nabda qulubin .. yablugh al-kawn sadahu
And hear the beats of hearts, which, resonance reaches to the whole universe



ويح قوم خاصموه .. كيف غابوا عن هداه
wayha qawmin khasamuhu .. kayf ghabuu 'an hudahu
Woe to the people who are at odds with him, how they missed his guidance!



كيف نالوا من عزيز .. شاد مجداً وشداه
kayf naluu min eaziz .. shad mjdaan washaddah
How they insulted [the dearest], [he] who built the shiniest glories



أي روح وفؤاد .. ضمها منه رداه
'aya ruh wafuad .. damaha minh radaah
Which spirit and heart could be pleased with this enemy in insulting [him] ?



من ثرى مكة فـ .. ـاض النور يجتاز مداه
min tharaa makat f .. ad alnuwr yajtaz madah
From the land of Mecca, the light has overflowed and crossed its range



فاسألوا التاريخ يُنبِ .. كيف أبصرت نداه
fas'aluu alttarikh yunb .. kayf 'absarat nadah
So ask the history, it will rebuke how you saw [his] call !



بلغ البذل جميعاً .. وانتهى ثم إبتداه
balagh albadhl jmyeaan .. waintahaa thuma 'iibtadah
All the people tried hard, and failed, then [he] helped them to success



وانتهى ثم إبتداه
waintahaa thuma 'iibtdah
then [he] helped them to success



كانت الناس حيارى .. فاستبانوا بهداه
kanat alnaas hayaraa .. faistabanuu bihidah
All the people were confused, then they stabilized by his guidance



كانت الأفكار أسرى .. حرَّرتهن يداه
kanat al'afkar 'asraa .. hrarthn yadah
All the ideas were imprisoned, and got liberated by [his] hands



كل قلب كان قبراً .. ثم أحياه نداه
kulu qalb kan qbraan .. thuma 'ahyah nadaah
Each heart was a grave, and got revived by [his] call



قافلات النور سارت .. رحمة خلف حُداه
qafilat alnuwr sarat .. rahmatan khalf hudah
The convoys of light walked as a mercy behind [his] footsteps



Link to download the video https://archive.org/details/Nasheed_with_English_translation_66

Allahu Akbar

Title: Allahu Akbar / الله اكبر (God is Greatest)
Munshid: Unknown



[archiveorg id=AllaaahuAkbar/Allaahu%20Akbar.mp4 width=616 height=347]



Video source = https://archive.org/search.php?query=qhuraba



 

Lyrics and Translation



الله اكبر
Allahu akbar



ما اهل ايمان الله اكبر، بر خط قرآن الله اكبر
ma ahl-e iman Allahu akbar, bar khatti Quran Allahu akbar
We the believers Allahu akbar, on the line of Koran Allahu akbar



ما دشمنان را سنگر به سنگر، رانيم بيرون از خاك كشور
ma dushmanan ra sangar bi sangar, ranim birun az khak-e kishwar
From a trench to the next one, we are pushing the enemies out of the country



فرمان ایزد ما را است رهبر، باشند ويران الله اكبر
farman izad ma ra ast rahbar, bashand wiran allah akabr
The commandment of God is our leader, they will be destroyed Allahu akbar



ما راهروان راه خداييم، پيوند بسته با مصطفي اييم
ma rahrawan-e rah-e khudayim, paywand bastah ba Mustafa yim
We are the followers of Allaah’s path, we tied a covenant with Mustafa ( Prophet Mohammad PBUH )



دشمن زبون است هر جا كه ماييم، پيام فتح است الله و اكبر
dushmn zabun ast har ja kah mayim, peyam fath ast alalhu akbar
The enemy is helpless wherever we are, this is the message of conquest, Allahu akbar!



راه عدو را بايد ببستن، پاي تجاوز قهراً شكستن
rah-e aduw ra bayad be-bastan, pay-e tajawuz qahran shikastan
The way of enemies must be blocked, the leg of invasion must be broken aggressively



اي مرد مومن تا كي نشستن، باشيد مجاهد الله اكبر
ay mard-e mumin ta kay nishastin, bashid mujahid allah akbar
O believer, how long will you wait ? Be a mujahid soldier, Allahu akbar!



اينكه جوانان تا كي به خوابي، بيدار و شو تا نصرت بيابي
inkah jawanan ta kay bi khabi, bidar o shuw ta nusrat biyabi
You young men, how long will you spend in negligence? Be vigilant to be victorious



تا كي زعزت سر را برتابي، خيزيد اخوان الله اكبر
ta kay z'ezt sr ra brtaby, khyzyd akhwan allh akbr
Till when will you abject the dignity? Rise up brothers, Allahu akbar!



ياران جانيم مانند ايشان، گردند خار و حمدال پريشان
yaran janym mannd ayshan, gurdnd khar w hmdal peryshan
We are close fellows like them, they will get ashamed and anxious thanks to Allaah



هم كيش خويشن اين جمله ايشان، باشند حيران الله اكبر
hm kysh khwyshn ayn jmlh ayshan, bashnd hyran allah akbar
They are same in faith, they will be confounded Allahu akbar



الله اكبر مافوق هر سر، الله اكبر چون بمب و لشكر
Allahu akbar mafwq hr sr, Allahu akbarchewn bmb w lshkr
Allahu akbar, upon each individual’s head, Allahu akbar like blast and army



الله اكبر یار است و ياور، از فضل و احسان الله اكبر
Allahu akbar aar ast w yawr, az fdl w ahsan allh akbr
Allahu akbar, a friend and helper by erudition and beneficence Allahu akbar



Link to download the video https://archive.org/details/Nasheed_with_English_translation_83

Ey Anacan Ağlama

Ey enecan ağlama gitsem sengere sari şul yoldan başka yollar bulmaz derdime deri Merdi pur hüner bulin münhedimi şer bulin Vakian ümmet be...