Title: Ishbir Fa Innaka Ya Aseer / اصبر فإنك يا أسير (Be patient, O prisoner)
Munshid: Abu Ali - أبو علي موسي العميرة
[archiveorg id=Nasheed_with_English_translation_6/Ishbir%20Fa%20Innaka%20Ya%20Aseer.mp4 width=616 height=347]
Video source = https://archive.org/search.php?query=qhuraba
Lyrics and Translation
اصبر فإنك يا أسير .. شمس تدور لها الزهور
ishbir fa'iinak ya 'asir .. shams tadur laha alzuhur
Be patient, O prisoner * Because you are a sun that the flowers turn for;
متقدم رغم القيود .. ورائد رغم الصخور
mutaqadim raghm alquyud .. warayid raghm alsukhur
Going forth despite your shackles * A leader despite the rocks in your way;
اصبر فإنك يا أسير .. شمس تدور لها الزهور
ishbir fa'iinak ya 'asir .. shams tadur laha alzuhur
Be patient, O prisoner * Because you are a sun that the flowers turn for;
متقدم رغم القيود .. ورائد رغم الصخور
mutaqadim raghm alquyud .. warayid raghm alsukhur
Going forth despite your shackles * A leader despite the rocks in your way;
أنت الأبي وأنت في .. زمن العمالة كالسعير
'ant al'abi wa'ant fi .. zaman aleamalat kalsaeir
You are defiant, and you are like * A shining blaze in an era of servitude;
أنت الهُمام تقود في .. سجن الخيانات الصقور
'ant alhumam taqud fi .. sijn alkhianat alsuqur
You are the bold one leading falcons * In the prison of betrayal;
أنت الأبي وأنت في .. زمن العمالة كالسعير
'ant al'abi wa'ant fi .. zaman aleamalat kalsaeir
You are defiant, and you are like * A shining blaze in an era of servitude;
أنت الهُمام تقود في .. سجن الخيانات الصقور
'ant alhumam taqud fi .. sijn alkhianat alsuqur
You are the bold one leading falcons * In the prison of betrayal;
أدري بأنك متعب .. لكنك الليث الهصور
'adri bi'anak mutaeab .. lakanak allayth alhusur
I know that you’re tired * But, you are the brave lion;
أدري بأنك منهك .. لكنك الأمل الكبير
'adri bi'anak minhuk .. lakanak al'amal alkabir
I know that you’re exhausted * But, you are the great hope;
أدري بأنك واهن .. لكنك البدر المنير
'adri bi'anak wahn .. lakanak albadr almunir
I know that you’re weak * But, you are the shining moon;
أدري بأنك واثق .. أن النهاية للصبور
'adri bi'anak wathiq .. 'ana alnihayat lilsubur
I know that you’re confident * That victory is for the patient;
أدري بأنك واهن .. لكنك البدر المنير
'adri bi'anak wahn .. lakanak albadr almunir
I know that you’re weak * But, you are the shining moon;
أدري بأنك واثق .. أن النهاية للصبور
'adri bi'anak wathiq .. 'ana alnihayat lilsubur
I know that you’re confident * That victory is for the patient;
دارت نفوس بالصغار .. وأنت بالكبرى تدور
darat nufus bialsighar .. wa'ant bialkubraa tadur
We are surrounded by the petty * And you are with the great;
فاهنأ بسجنك وامتشق .. سيف النكاية للكفور
fahna bisjink waimtashaq .. sayf alnakayat lilkufur
So, rejoice in your prison * And hold the devastating sword to the evil one;
مُتَوَشِّحاً بِالْعَزْمِ قَدْ .. نَامَ اْلأَرَاذِلُ فِي الْخُدُور
mtwshhaan bialeuzm qad .. nam al'aradhil fi alkhudur
You display determination * While the petty ones sleep in a haze;
وَقَفَ الزَّمَانُ أَمَامَ سِجْنِكَ .. يَحْتَفِي بِدَمِ النَّحُور
waqf alzaman 'amam sajank .. yahtafi bidami alnahur
Time has stopped in front of your prison * Amazed at the blood that has been sacrificed…
مُتَوَشِّحاً بِالْعَزْمِ قَدْ .. نَامَ اْلأَرَاذِلُ فِي الْخُدُور
mtwshhaan bialeuzm qad .. nam al'aradhil fi alkhudur
You display determination * While the petty ones sleep in a haze;
وَقَفَ الزَّمَانُ أَمَامَ سِجْنِكَ .. يَحْتَفِي بِدَمِ النَّحُور
waqf alzaman 'amam sajank .. yahtafi bidami alnahur
Time has stopped in front of your prison * Amazed at the blood that has been sacrificed…
أَنْتَ الْهُمَام … أَنْتَ الْهُمَام … أَنْتَ الْهُمَام
'ant alhumam … 'ant alhumam … 'ant alhumam
You are the boldest! You are the boldest! You are the boldest!
Link to download the video https://archive.org/details/Nasheed_with_English_translation_6
No comments:
Post a Comment