Title: Fajjirūhum / فجروهم (Blast them up)
Munshid: Abu Ali أبو علي موسي العميرة & Muhsin Ad-Dusari (Abu Abdulmalik)
[archiveorg id=Nasheed_with_English_translation_45/Fajjirouhum.mp4 width=616 height=347]
Video source = https://archive.org/search.php?query=qhuraba
Lyrics and Translation & Transliteration
فجروهم فجروهم … حيث كانوا وانحروهم
fajjirūhum fajjirūhum ḥaythu kānū wa-nḥarūhum
Blast them up…Blast them up… where ever they are and slay them
واطردوهم من ربى المسرى جميعا…… وادحروهم
Watrudouhum Min Rubal-Masra Jamee'an…Wad-harouhum
And kick them all out of the land… and defeat them
شردوهم ضيقوا الدنيا عليهم …………. واقهروهم
Sharridouhum Dayyiqud-dunya 'Alayhim…Waqharouhum
Displace them, close in on them…and subjugate them
واسكبوا الويلات في درب العدالة……… ترحموهم
Waskubu-l-Waylaati Fee Darb-il-'Idalah…Tarhamouhum
And pour the scourge into the path of justice…to have mercy on them
إنهم قوم عتوا في الأرض بغياً…………. فاقصروهم
Innahum Qawmun 'Ataw Fel-Ardi baghyan…Faqsurouhum
They are people who wreaked havoc on earth…so eliminate them
إنهم أخوان خنزير وقرد…………………..فانبذوهم
Innahum Ikhwanu Khinzeerin wa Qirdin…Fanbidhouhum
They are the brothers of a swine and a monkey…so discard them
حطموا صهيون أرباب المخازي ………….واسحقوهم
Hattemou Suhyouna Arbab-Al-Makhazi…Wa-shaqouhum
Break [the] Zionists, the masters of shame… and crush them
لاتراعوا هدنة فيهم وصلحا ……………..دمروهم
La tura'ou Hudnatan Feehim Wa Sulhan…Dammirouhum
Do not consider a truce or a mending with them…destroy them
انصروني قالها الأقصى وابناء …………. انصروهم
Unsurooni Qalahal-Aqsa Wa Abnaa'…Insurouhoum
Bring me victory, said al-Aqsa and his sons…support them
انقذوهم من بني صهيون هيا ………… انقذوهم
Anqidhouhum Min Banee Suhyouna Hayya…Anqidhouhum
Save them from the sons of Zionists…save them
وافتحوا آذانكم للقوم لطفاً ……………. واسمعوهم
Waftahou Aadhanakum Lil-Qawmi Lutfan…Wasma'ouhum
And open your ears to the people happily…and hear them
قد آتاكم في بلاغي صوتهم لا……….. تتركوهم
Qad Ataakum Fee Balaghy Soutuhum La…..Tatrukouhum
My call brought you their voices, do not…leave them
فانهضوا للثأر من كل الأعادي ……….. واقتلوهم
Fanhadou Leth-Tha'ri Min Kul-El-A'aady…Waqtuloohum
So, rise to take revenge from all enemies…and annihilate them
مزقوهم شتتوهم وآسروهم ………….اذبحوهم
Mazziquhum Shattitouhum Wa'sirouhum…Idhbahuhum
Tear them apart, displace them, capture them…and slay them
https://archive.org/details/Al.KABBAH.CoM_M.E/081-.mp3
ReplyDeleteHere you have many worthy nasheeds. Some are classical old nasheeds