Title: Qadisiyya al-Nasr / قادسية النصر (The Qadisiyya of Victory)
Munshid: Abdullah al-Rashidi
Introduction
The hymn tells of the martyrdom of Muthanna bin Haritha al-Shaibani, may Allaah bless him, who had a great well in the invasion of the Persians before the battle of Qadisiyya .. That changed the face of history ... Then he tells the details of the battle. It begins with the saying of Khalid bin Walid expressing his preference for Jihaad against the parents and the children saying: "What a night gifted to my house with a bride I love, or a son that I was promised is not better for me than a snowy tough night in a company of Mujahideen with which I attack my enemies, so you have to do your Jihad "
[archiveorg id=Nasheed_with_English_translation_79/Qadeseyet%20al-Nasr.mp4 width=616 height=347]
Video source = https://archive.org/search.php?query=qhuraba
Lyrics and Translation
تقدم المثنى وقاد جيشه
ثم وافاه الموت ففاضت روحه
فإذا بسعد للمثنى خليفة
انهض بنا قد بلغ الزحف ذراه
taqadam almuthanaa waqad jayshuh
thuma wafaah almawt fafadat ruwhih
fa'iidha basaed lilmathanaa khalifa
ainhud bina qad balagh alzuhuf dharrah
Muthanna advanced and led his army
then he passed away, and his spirit overflowed
then Saad succeeded Muthanna
rise the struggle has reached its peak
بلغ الزحف ذراه بدأ انتصارنا … ها نحن قمنا
ثم فارقت الحياة هيا شاهد نصرنا انهض مثنى
balagh alzuhuf dharrah bada aintisaruna … ha nahn qumnaan
thuma faraqat alhayat hayaa shahid nasruna anhud mathnaa
the struggle has reached its peak, and the victory has begun … so we rise
then you passed away, come on watch our victory and rise Muthanna
انهض مثنى
انهض وشاهد جيشنا في القادسية
يا من تمنى
خوض الغمار ثم وافته المنيا
ainhud mathnaa
anhid washahid jayshnaan fi alqadisia
ya min tamanaa
khawd alghamar thuma wafath alminia
Rise Muthanna
rise and watch our army in Qadisiyah
O you who wished
he went into war and then passed away
سل الأرماث عن الركب في يوم اللقاء
سل الأغواث عن الصحب حزما وتقا
سل العمواس عن النهر بالدم استقى
سل الأسياف عن الغمد في الثرى التقى
sali al'armath ean alrakb fi yawm alliqa'
sali al'aghwath ean alsahb hizma wataqa
sali aleamwas ean alnahr bialdam aistaqaa
sali al'asyaf ean alghamad fi altharaa ailtaqaa
Ask the rafts about the ride for the day of the meeting
ask the helpers about the relief of assertiveness piety
ask the ignorant about the river filled with blood
ask the swords about the sheathes in the clean sand
عندما دوى النفير أن دنا وقت الجهاد
بدأ الآن المسير كي نقاتل الأعادي
ليلهم روحاني
باتوا بالقرآن
قاموا كالفرسان
ثاروا كالبركان
eindama dawaa alnafir 'ana dana waqt aljhad
bada alan almasir kay nuqatil al'aeadi
laylahum ruhani
batuu bialquran
qamuu kalfursan
tharuu kalburkan
When the horn sounded that it was time of Jihad
now the march began to fight the enemies
to inspire the soul
they slept by the Qoran
they rose like knights
they erupted like a volcano
وقف الجيش وعسكر وإذا الكفر تحشد
فإذا سعد يكبر وكأن الأفق ترعد
فالتقى الجيشان
إنهم طوفان
تشهد الوديان
قاتل الفرسان
waqf aljaysh waeaskar wa'iidha alkufr tahshad
fa'iidha saed yakbur waka'ana al'ufuq tareud
faltaqaa aljayshan
'iinahum tufan
tashhad alwidyan
qatal alfursan
The army stood and disbelievers gathered
and Saad said Allaah Akbar as if it was the horizon’s thunder
the two armies met
they were the flood
witnessed by the valleys
the knights fought
هاهي الأفيال ولت وانطوى الجيش ذليلا
راية الفرس تهاوت رستمُ غدا عليلا
و أحفظوا ذا الخبر
بشروه عمرا
جيشنا قد نصر
جيشهم قد قهر
hahi al'afyal walat wantawaa aljaysh dhalilaan
rayat alfurs tahawat rstm ghadaan ealilana
w 'uhfizuu dha alkhabar
basharuh eumurana
jayishna qad nasr
jayashhum qad qahir
The elephants are gone and their army folded in humiliation
the banner of the Persians fell
so, keep that news
and preach it for a lifetime
our army has been triumphed
their army was conquered
اطفؤا نار المجوس أوقدوا نور الهدى
ثم ضحوا بالرؤوس كي ينالوا الموعد
أرضوا الرحمن
سادوا الأكوان
هدموا الأوثان
زلزلوا الطغيان
atfwa nar almujus 'awqaduu nur alhudaa
thuma dahuu bialrawuws kay yanaluu almaweid
'arduu alrahmun
saduu al'akwan
hadamuu al'awthan
zulziluu altaghyan
Put out the fire of the Magi
then they sacrificed the heads to get what was promised
pleased the compassionate
prevailed the universes
demolished idols
shaken tyranny
فإذا يأمر سعد أن يصلون جماعة
فإذا القصر سيغدو مسجدا لله طاعة
فانحنى الأبطال
سجدا قد مالوا
دمعهم هطال
دمهم سيال
fa'iidha yamur saed 'ana yasilun jamaeatan
fa'iidha alqasr sayaghdu masjidana lilah taeatan
fainhanaa al'abtal
sujadana qad maluu
damaeahum hital
damahum sayal
And so, Saad orders to pray in congregation
as the palace will become a Mosque of obedience to God
heroes bowed
prostrating they leaned
with their tears falling
and their blood is like a torrent
Link to download the video https://archive.org/details/Nasheed_with_English_translation_79
No comments:
Post a Comment