Tuesday 21 April 2020

Ya Ahlus Sunnah


Title: Ya Ahlus Sunnah / يا أهل السنة (O Sunni Moslems)
Munshid: Abu Hajar al-Hadrami - أبو هاجر الحضرمي





[archiveorg id=Nasheed_with_English_translation_60/Ya%20Ahlus%20Sunnah.mp4 width=616 height=347]



Video source = https://archive.org/search.php?query=qhuraba





Lyrics and Translation





يا أهل السنة الشيعة مزقوني *** وداسوا العرض والله عذبوني
ya 'ahl alsanat alshiyeat mazquni *** wadasuu aleard wallah eadhbuni
O Sunni Moslems, Shia tore me apart *** After being defiled, I swear they tortured





وين الأسد الأحرار
wayn al'asad al'ahrar
Where are those brave free lions?





عيوني بالدمع ملئ وغزيرة *** ونفسي أضحت ذليلة وكسيرة
eayuni bialdame muli waghazirat *** wanafsi 'adhat dhalilatan wakasiratan
My eyes shed a lot of tears *** My heart is broken and my soul & body is mortified





يالله تمحي العار
yallah tumhi alear
O please God spare me the shame





يمين والله الروافض داسوا راسي * ونار الحقد صبوها بحواسي
yamin wallah alrawafid dasuu rasy * wanar alhiqd sbwha bihawasi
I swear to God, those Rafidahs disgraced me * They filled my senses with the fire of malice





ثوروا يااهل الأنبار
thuruu yaahil al'anbar
Come on rise up people of Anbar





يامسلم بالسجن أختك تنادي *** وين أهل الملاحم والجهادي
yamuslim bialsajn 'ukhtuk tunadi *** wayn 'ahl almalahim waljihadii
O Moslems, there your sister in prison is calling *** For people of bravery and Jihaad





ليوخذوا بالثار
liukhidhuu bialthaar
To hit back and take revenge





شباب الدين هبوا للمعالي * لأرض العز لسحات القتالي
shabab aldiyn habuu llmealy * li'arad aleazi lasahat alqitalii
Come on rise up young people of religion *** To gain pride lands go to battlefields to fight





بيدوا جيش الأشرار
biaduu jaysh al'ashrar
Come on perish the evil army





عراقية وجلادي عراقي *** مرتد ومن أهل النفاق
eiraqiat wajaladi eiraqi *** martad wamin 'ahl alnifaq
I'm an Iraaqi girl and so is my torturers *** They are apostates as well as hypocrites





يدخله ربي النار
yudkhilh rabiy alnaar
I pray for God to burn them in hell flames





رحمك الله يا أبو مصعب أسدنا *** كم سيفك ذبح في من جلدنا
rahmak allah ya 'abu mseb 'asadana *** kam sayfak dhubih fi min jaladina
God bless you Abu Musab, our brave lion *** You slaughter the torturers with your sword





يالفارس المغوار
yalfaris almighwar
O our brave knight ( أبو مصعب الزرقاوي المهدي )





Link to download the video https://archive.org/details/Nasheed_with_English_translation_60


No comments:

Post a Comment

Ey Anacan Ağlama

Ey enecan ağlama gitsem sengere sari şul yoldan başka yollar bulmaz derdime deri Merdi pur hüner bulin münhedimi şer bulin Vakian ümmet be...